La 24an okazis en Grekio ĝenerala striko, kiu atingis tre altan partoprenon. La Eŭropa Unio decidis, ke Grekio malaltigu sian deficiton de 12,7% ĝis 8,7 kaj ke ĝi atingu 3%-n je la 2012a laŭ la stabiliga plano de la EU. Tio kunportas aŭstecplanon kun malaltigo de la salajroj je la publika sektoro, altigo de la emeritaĝo ĝis 67 jaroj, malpliigo de la publika elspezo, pliigo de la nerektaj impostoj (bruligaĵoj) kaj malapero de unu el la du jaraj ekstraj salajroj.
Grekio tagiĝis haltigita de ĝenerala striko kontraŭ la rigoraj mezuroj, kiujn adoptis la socialista registaro por eltiri la landon el financa kaj buĝeta krizo.
La stratoj de la greka ĉefurbo aperis kovritaj per afiŝoj kaj flugfolioj, kiuj petas al la grekoj protesti per la moto «Antaŭ la personoj kaj siaj bezonoj ol la merkatoj».
Preskaŭ 40.000 homoj partoprenis manifestacion tra la centro de Ateno, la manifestaciantoj kunportis panelojn kun la frapfrazoj «pagu impostojn la riĉuloj», «ni ne pagos la krizon de la riĉuloj», «ne tuŝu niajn emeritajn pensiojn».
Dummatene okazis pluraj alfrontoj inter junuloj kaj policanoj je la centro de Ateno. Manifestaciantoj ŝirmitaj per kaskoj lanĉis fajro-botelojn kaj rompis vitrojn el iuj la bankoj, luksaj vendejoj, plurnaciaj entreprenoj, kaj aliaj. Korporacia librovendejo estis disrabita kaj la libroj estis amase disdonitaj inter la manifestaciantoj kaj la piedirantoj. Aliaj korporaciaj vendejoj estis ankaŭ eksproprietigitaj.
Vespere dekoj da protestantoj okupaciis la sidejon de la EU en Ateno kaj oni pendigis egan flagon en la fasado de la konstruaĵo. Aliaj publikaj konstruaĵoj estis ankaŭ okupaciitaj.
La ĵurnalista sindikato partoprenis ankaŭ la strikon kaj la lando estis sen informaĵoj en la radioj, kaj televidaj kanaloj dum la tuta tago. Je la ĵaŭdo ne estos distribuataj la ĵurnaloj.
Dum la protestoj iuj manifestaciantoj estis arestitaj de la polico.
Je aliaj urboj de la lando okazis ankaŭ manifestacioj kaj estis fermataj la lernejoj, la publikaj konstruaĵoj kaj la tribunaloj.
Fonto : agencia de noticias anarquistas-ana
El aŭtomata traduko el la portugala.
Sec. RR.II. CGT
Fuente: En español RyN