Traducción al esperanto de la entrevista sobre transgénicos…
Traducción al esperanto realizada por Jordi Alcàsser – CGT Baix Llobregat del artículo
Controlar las semillas es controlar a los pueblos (ver en español)
Pretekstante helpi la disvolvon de la planedo, eta aro el entreprenoj kontralas tutmonde la semojn, kiuj estas bezonataj por kulturi.Kun la transgenaĵoj kaj ties patentoj ili havas la ŝlosilon de la nutra ĉeno. Marjo R. Fernández de Alternativa Latinoamericana(Latin-amerika Alternativo), esploris la aferon
Fuente: Esperanto