El agente naranja es como las armas radiactivas, un asesino transgeneracional. Es un crimen contra la humanidad. El agente naranja fue rociado sobre las cosechas (*) vietnamitas lo que constituye un crimen de guerra, como las armas radiactivas. Presentación de las demandas de la asociación de afectados vietnamitas contra el gobierno de los EEUU y las multinacionales que lo fabricaron hecha en Enero del 2004. Ponencia en la conferencia de Ho Chi Minh Julio 2004.

El agente naranja es como las armas radiactivas, un asesino transgeneracional. Es un crimen contra la humanidad.
El agente naranja fue rociado sobre las cosechas (*) vietnamitas lo que constituye un crimen de guerra, como las armas radiactivas.
Presentación de las demandas de la asociación de afectados vietnamitas contra el gobierno de los EEUU y las multinacionales que lo fabricaron hecha en Enero del 2004. Ponencia en la conferencia de Ho Chi Minh Julio 2004.

Documentación publicada.

Asociación de afectados por el agente naranja.

Conferencia de Ho Chi Minh Julio 2004.
Traducción : Cristina Marín Rubio.

Durante la guerra de Vietnam, el ejército estadounidense no sólo utilizó armas convencionales para destruir y dañar las vidas de nuestros soldados y de nuestro pueblo, sino que también lanzó productos químicos que destruyeron bosques, campos de arroz, cosechas, envenenó las aguas y causó graves daños al medio ambiente. El 10 de Agosto de 1961, el helicóptero H-34 de las Fuerzas aéreas norteamericanas efectuó el primer lanzamiento de defoliantes en la carretera 14 que une la zona de Kon Tum con la de Dac To, comenzando así la operación secreta «Hand Ranch» («Peón»).

De 1965 a 1971, se produjo una escalada en la guerra química ; las fuerzas aéreas de EE UU utilizaron aviones C123 capaces de transportar más de 4,5 toneladas de sustancias químicas, con el fin de lanzarlas en las bases de la retaguardia del ejército vietnamita. En el camino de vuelta los aparatos terminaban de soltar las sustancias químicas. Tras el aterrizaje, se lavaban los aviones. Por consiguiente, la sustancia química se lanzaba no sólo sobre un punto tan estratégica como la carretera que une la frontera del Norte con la del Sur, sino también sobre campamentos, campos de arroz, bases militares y aéreas. Las consecuencias de las sustancias vertidas han sido tremendamente devastadoras, envenenando a seres humanos y cosechas y destruyendo la vegetación.

Durante el decenio 1961-1971, el Ejército del Aire norteamericano lanzó 80 millones de litros de sustancias químicas, la mayoría Agente Naranja, que contiene casi 400 kg de dioxinas.
La dioxina es la sustancia química más nociva que jamás haya descubierto el ser humano. Con sólo un nanogramo (una milmillonésima parte de la unidad) se puede causar cáncer y todo tipo de deformidades susceptibles de ser heredadas por 2 ó 3 generaciones. Varias dosis de 1 nanogramo pueden matar a una persona.

En consecuencia, aunque hace muchos años que terminó la guerra y que el tiempo ha aliviado su recuerdo, el dolor físico y mental de millones de familias vietnamitas, víctimas del AN o Dioxina nunca se ha llegado a curar del todo. La mayoría de los afectados son veteranos, jóvenes voluntarios y habitantes de las zonas contaminadas y algunos de los componentes de la antigua administración de Saigón. Decenas de miles de víctimas del AN/Dioxina contrajeron cáncer y otras enfermedades incurables y murieron. Al mismo tiempo, las dos primeras generaciones nacieron con deformidades. Las enfermedades a veces se prolongan durante mucho tiempo. Muchas familias tienen 2 ó 3 niños afectados y su vida es extremadamente penosa.

El Sr. Tu y la Sra. Muoi -comuna de Phu Tuc, provincia de Ben Tre- tuvieron 10 hijos con deficiencias mentales. Todos «mentalmente incapacitados» y minusválidos. El séptimo murió. Su quinta hija, afectada en menor grado, se casó. Sin embargo, su hija heredó los mismos problemas de sus tíos y tías. Se rumoreó que «tenían un pasado inmoral y por eso habían sido castigados en esta vida». Nadie sabía que el Sr. Tu había participado en la resistencia y estaba afectado por el AN.

En el hogar de la Sra. Nguyen Thi Tan -en el pueblo de Y Tang, comuna de Bac Phu, distrito de Soc Son, Hanoi- el ventilador de techo que cuelga sobre la mosquitera es su posesión más valiosa. El retrato de su marido preside el altar familiar. Con profunda pena, recuerda : «al día siguiente de la liberación, mi marido, Tich, regresó del campo de batalla del sur. Tuvimos dos hijos y una hija que nacieron sanos, pero a los 5 y 6 años enfermaron, sus cuerpos y miembros se debilitaron. En 1992, cuando el menor tenía 10 años, mi marido murió a consecuencia de un cáncer de pulmón…»

En el pueblo de Tan Hoa, comuna de Cam Tuyen, provincia de Quang Tri, la pareja formada por Tran Van Tram y Tran Thi Dan tuvieron 4 hijos, nacidos en 1979, 1981, 1983 y 1984 con deformaciones y las mismas enfermedades.

El Sr. Nguyen Vung, residente en el 4/8 de la calle Chi Lang, en la ciudad de Huê, teniente del regimiento nº 3 de Infantería del antiguo ejército de Saigón, tomó parte en muchas operaciones en la zona de A So A Luoi, se vio seriamente afectado por el AN/Dioxina y contrajo un cáncer. Tuvieron que operarle y ahora tiene un ano artificial.

Cu Chi -la zona donde se libraron las más fieras batallas, donde tuvieron lugar los más intensos bombardeos y lanzamientos de sustancias químicas- se ha ido recuperando, los enormes hoyos dejados por las bombas se han convertido en jardines y campos de arroz florecientes.

Sin embargo, en la casa vacía del Sr. Tran Van Loi, un veterano inválido de la aldea de Phu Binh, comuna de An Phu, su hijo. Tran Anh Kiet, de 21 años, yace inmóvil con el cuerpo contraído ; sus extremidades son como trozos de madera seca. Su expresión es de terror a pesar de estar casi inconsciente, y mira a los visitantes con ojos vidriosos.
Las dos hijas del Sr. To Van Mo, comuna de Trung Lap Thuong, To Thi Hue (nacida en 1974) y To Thi Chi (nacida en 1979), son retrasadas como niñas de corta edad, incapaces de ayudar en las tareas caseras o agrícolas.

Podría referir innumerables casos terribles de víctimas del AN/Dioxina. El Gobierno de Vietnam creó el Comité 10-80 para investigar las consecuencias de la guerra química. En Enero del 2002, el gobierno adoptó medidas para ayudar a las víctimas del AN/Dioxina. Recientemente, aportó más fondos a la Cruz Roja vietnamita para realizar operaciones y proporcionar prótesis a los niños minusválidos, proveer de ayudas continuadas a los veteranos, a los voluntarios jóvenes y a sus hijos deformes.

La Cruz Roja vietnamita creó la «Asociación Vietnamita para las Víctimas del AN/Dioxina» el 24 de Julio de 1998, con el fin de movilizar recursos tanto interiores como exteriores, y conseguir aportaciones de organizaciones e individuos para ayudar a los afectados. Actualmente posee delegaciones en casi todas las provincias y ciudades del país. En estos años, la institución ha recaudado fondos de más de 23 mil millones de dongs* vietnamitas en la central y unos 50 mil millones en la red local. Durante este tiempo casi 300.000 víctimas han podido ser examinadas, operadas y dotadas de servicios de rehabilitación ; se les han proporcionado cursos de formación, miles de sillas de ruedas, becas, casas de acogida, etc.. La asociación de Ho Chi Minh movilizó 2.4 mil millones de dongs, proporcionando ayuda económica y tratamiento médico a cientos de personas.

Esta Asociación ha recibido ayuda de Cruz Roja Internacional, de la Media Luna Roja, Cruz Roja de Noruega, Alemania, USA, Dinamarca, Suecia y España ; la Fundación Ford, Norad y otros Lion’s Clubs de Japón.

Sin embargo, la ayuda de la comunidad dista de ser suficiente para cubrir las necesidades de las víctimas. La mayoría de las familias viven con extremas dificultades económicas. Muchos veteranos que sufren graves heridas y sus mujeres, también enfermas, continúan haciendo enormes sacrificios para ganarse la vida y cuidar de sus hijos, enfrentados a graves malformaciones. A muchos aún no se les ha reconocido como víctimas y no reciben ninguna subvención, por haber perdido sus certificados o pruebas. En consecuencia, sus hijos, que sufren malformaciones congénitas, todavía no reciben ayuda del estado.

Dadas las circunstancias, algunas víctimas del AN, veteranos, científicos y activistas que comparten una firme determinación de ayudar a que puedan superarse las terribles consecuencias del AN, crearon otra asociación para las víctimas del AN, dirigida por la Sra Binh, antigua vicepresidenta de la República Socialista de Vietnam. Se fundó el 10 de Enero del 2004. Su función es proteger el derecho de las víctimas y constituirse en representante legal de las mismas en las relaciones con organizaciones y personas locales o extranjeras. Una de sus primeras actividades es desarrollar una propuesta para ayudar a las víctimas del AN, así como «recabar expedientes y pruebas documentales para demandar a las compañías norteamericanas por fabricar el AN/Dioxina usados por el ejército de los EE UU en la guerra de Vietnam».
El 30 de enero de 2004, dicha asociación, junto con algunas de las víctimas, procedieron a entablar la demanda, en el Tribunal de Brooklin, N Y, contra 37 compañías norteamericanas por producir sustancias químicas tóxicas.

El 25 de febrero de 2004, la Asociación hizo pública una declaración en la que se apelaba a los ciudadanos de dentro y fuera del país para que expresaran su más firme solidaridad y apoyo a las actividades de la Asociación y a la demanda judicial presentada por las víctimas.

La asociación espera y agradece enormemente el sentimiento y las cálidas respuestas de organizaciones e individuos que luchan por los derechos humanos en todo el mundo, especialmente los de EE UU. La Asociación agradece a la Conferencia de Estocolmo (Suecia, Julio 2002) su apoyo a Vietnam, Laos y Camboya y invoca a gobiernos, ONGS, y gente de todo el mundo para que apoyen vivamente las actividades humanitarias para ayudar a las víctimas del AN a superar las graves consecuencias de la guerra en Vietnam.

Desde que la Asociación y algunas de las víctimas del AN presentaron su demanda y lo hicieron público, el 3 de Febrero de 2004, y fue difundido por las agencias de prensa nacional y extranjera, ha crecido el interés de la opinión pública y sus muestras de apoyo para las víctimas.

La Presidencia del Comité Central de Vietnam publicó una declaración solicitando ayudas para las víctimas. También agradece a la Asoc. Vietnamita de Víctimas del AN, así como a sus representantes, que presentara la demanda al Tribunal de los EE UU contra las compañías norteamericanas que producían las sustancias tóxicas durante su invasión de Vietnam en la década 1961-1971. En dicha declaración se hace un llamamiento a gobiernos, organizaciones internacionales, Ongs, a científicos y abogados prestigiosos, y a gente de todo el mundo para que puedan entender con claridad la verdad y la naturaleza de la guerra química, de los efectos nocivos y de las graves secuelas bélicas para generaciones de vietnamitas causadas por los soldados norteamericanos. En nombre de sus 10 millones de miembros, y sus casi 60 millones de habitantes de zonas rurales, las Asociaciones de Veteranos de Vietnam, de Abogados y de Granjeros, dieron a conocer su Declaración apoyando a las víctimas vietnamitas del AN en su proceso contra las compañías químicas.
El 1 de Mayo del 2004, muchos jóvenes vietnamitas residentes en el extranjero y estudiantes se manifestaron por las calles de París y lanzaron 10.000 folletos para atraer la atención de los franceses sobre las víctimas del AN.

El pasado 25 de Junio, representantes de 33 organizaciones del Frente Nacional Vietnamita se sumaron a la Conferencia «Ayuda a las víctimas del AN/Dioxina de Vietnam». Los participantes eligieron por unanimidad el 10 de Agosto (fecha en que las fuerzas norteamericanos lanzaron por primera vez sustancias químicas sobre Vietnam, en 1961) como el día nacional de las víctimas del AN y recabaron firmas de apoyo para el juicio civil entablado en los USA.

En esta ocasión, la «Fundación para los Pobres», del Comité Central del FNV y el Fondo de la Asistencia para el Desarrollo donaron 100 millones de dongs cada uno para construir casas y aliviar la situación de las víctimas. En esta ocasión, en la ciudad de Ho Chi Minh, muchos organismos, sindicatos, organizaciones, compañías y benefactores apoyaron con entusiasmo a las víctimas del AN.

Se han recibido muestras de comprensión y ayuda de amigos de todo el mundo. De «Asociaciones de Amigos de Vietnam» del Reino Unido, Francia, Suiza, Suecia, de los veteranos de guerra de EE UU, de los Abogados Demócratas Internacionales, del artista japonés KumikoYokoi. Durante su visita, Anjuska Weil, (de la Asoc. Vietnamita suiza) donó dinero para las víctimas y prometió volver para seguir apoyándolas. El Sr. Len Aldis, del Reino Unido pidió firmas de todo el mundo en Internet para apoyar a las víctimas. En este momento hay decenas de miles, muchas de las cuales son de norteamericanos. A finales de Mayo pasado, el catedrático Keneth J.Herrmann, antiguo excombatiente de la guerra de Vietnam, director del «Suny Brockport Vietnam Program», envió una carta a través de la News Agency de Washington en Vietnam haciendo un llamamiento a las víctimas del AN/Dioxina para que alzaran sus voces y que el mundo supiera de las pérdidas y los daños que han sufrido y sufren.
Con ocasión de esta conferencia, en nombre de la «Asoc. de las Víctimas del AN/Dioxina», me gustaría expresar las más sinceras gracias por el apoyo y la ayuda del Partido y del Gobierno, y de las personas de todas las regiones y zonas de Vietnam y del mundo, para aliviar las dificultades de sus vidas, por ayudarles a creer que sus vidas continuarán a pesar de las enormes dificultades.

Me gustaría agradecer a los medios de comunicación y a las agencias de prensa vietnamita, y de todo el mundo, por informar de la situación de las víctimas.

Esta conferencia solicita una vez más el mayor apoyo y ayuda para ellas.

Esperamos que nuestros amigos de todo el mundo -incluidos los norteamericanos- sigan apoyándonos en la lucha por el conocimiento, por la justicia y la humanidad, por la responsabilidad de las corporaciones norteamericanas de compensar a las víctimas del AN/Dioxina en Vietnam, en los USA y en otros muchos países.

Unámonos a las víctimas del AN/Dioxina, los pobres entre los más pobres, los más miserables de entre los miserables. Muchos de ellos han muerto y muchos sufren la tortura de enfermedades que son crueles secuelas del AN. Muchos jóvenes de ambos sexos son incapaces de mantenerse en pie ; muchas mujeres no pueden tener ocasión de disfrutar de la maternidad por tener hijos con malformaciones de nacimiento.

Unirse a las víctimas del AN es unirse a la pena más profunda de la gente ; por ello la noble compasión del pueblo de Vietnam se expresa claramente : «Ámalos como a ti mismo».

Trabajos sobre el agente naranja y las dioxinas publicados en la revista de Medicina Holística.

Autor, «titulo», «nº», «año», Xbre significa sección de noticias breves.

  •  Embid Alfredo,»dioxinas de Vietnam a nuestra vida cotidiana.»,»49″,»98″
  •  Walker Martín » La utilización del agente naranja en Vietnam» .»,»49″,»98″
  •  Chuc, van,»prueba científica del genocidio en Vietnam : ¿necesaria o no ?»,»65″,»01″

    Otros artículos sobre dioxinas.

  •  Willem Jean Pierre»,»la caída de la espermatogénesis.»,»49″,»98″
  •  Rose Marie William,»dioxina : una toxina universal»,»68″,»02″
  •  colectiv.Trabajo seveso,»historia del hexaclorofeno.»,»49″,»98″
  •  Theo Colborn, john peters,»disruptores hormonales»,»51″,»98″
  •  Embid Alfredo,»dioxinas en el supermercado y en la farmacia.»,»33″,»93″,»Xbre»
  •  Embid Alfredo,»el laboratorio farmacéutico hoffman la roche ¿responsable del aumento del cáncer en seveso ?.»,»35″,»94″,»Xbre»
  •  Embid Alfredo,»algunos recuerdos sobre la siniestra historia de la dioxina.»,»39″,»95″,»Xbre»
  •  Embid Alfredo,»cofactores del sida : dioxina y sida. Dioxina cotidiana. Las relación dioxina ?sida no es nueva.»,»39″,»95″,»Xbre»
  •  Embid Alfredo,»greenpeace denuncia que no existe proyecto de vertedero para las cenizas toxicas que generara la incineradora de valdemingomez, «42»,»96″,»xbre»
  •  Embid Alfredo,»contaminación reciente de dioxinas en Francia»,»53″,»99″,»xbre»
  •  Embid Alfredo,»amianto y dioxinas en vuestras paginas»,»62″,»01″,»xbre»
  •  Embid Alfredo,»dioxina para los bebes de la ue»,»58″,»00″,»xbre»
  •  Embid Alfredo,»el ministerio de sanidad acusado de manipular los datos de las dioxinas»,»63″,»01″,»xbre»
  •  Embid Alfredo,»no hay nivel «aceptable» de exposición a la dioxina»,»62″,»01″,»xbre»

    Notas :

    (*) Noam Chomsky » Por razones de estado.»

    dongs. Moneda vietnamita

  •  1 Euro = 19465.8 Dong
  •  1 Dong = 0.0001 Euro
  •  1 Dollar = 15731.2106 Dong
  •  1 Dong = 0.0001 Dollars

    Contactos :

    THE VIETNAM ASSOCIATION FOR VICTIMS OF AGENT ORANGE/DIOXIN – VAVA

    11/41 – Linh Lang, Cong Vi
    Badinh, Hanoi, Vietnam

    Tel : (844) 7628577 – (844) 7629452

    Fax : (844) 7629452

    Email : hnncddcv@vol.vnn.vn

    CGFED – 19, A26, Nghia Tan, Cau Giay Dist., Hanoi, Viertnam –

    Tel : (84.4) 756 5929 – Fax : (84.4) 756 5874 – E-mail : cgfed@hn.vnn.vn.

    Website : http://www.vnrc.org.vn/

    En Hanoi fui invitado a participar en el V foro de ASEAM donde hable de la contaminación de las nuevas armas radiactivas. Dos periódicos me entrevistaron al día siguiente sobre el tema. He podido reunirme con diversos miembros de la Asociación de Víctimas del agente naranja que me proporcionaron interesantes documentos hechos en Vietnam. También he visitado un centro construido con donaciones de veteranos occidentales para las víctimas. En la Asociación internacional de amistad he dado una conferencia sobre las dioxinas y el agente naranja después del foro. La conferencia fue presentada por el director de la agencia Vietnam new. La televisión, la radio y varios periódicos me hicieron entrevistas posteriormente. Pondremos próximamente a vuestra disposición un resumen de los documentos obtenidos.

    Alfredo Embid.


    Si consideras que este boletín de contra información es interesante y debería estar a disposición pública
    Difúndelo, cópialo
    Reenvíalo a tu agenda de direcciones.

    Si quieres colaborar más
    Ponte en contacto con nosotros.

    Los boletines anteriores están disponibles en nuestra Web.

    Boletín «Armas contra la guerra».
    Coalición Internacional para la Abolición de las Armas Radiactivas

    Prado de Torrejón, 27

    Pozuelo de Alarcón 28224

    Madrid

    Tél : 91 351 21 11

    Fax : 91 351 21 71

    Correo-e : ciar@amcmh.org

    Internet : www.amcmh.org